20世纪90年代,全上海的电影票,都在电影主管部门指定的两家印刷厂印刷,包括译文厂和二十二厂(上海人民印刷二十二厂)。“像大光明电影院这些当时的大影院,都是在我们这儿印电影票。”他说,当年没有电脑,电影院用的票版全靠人工排版,每一场电影都要单独制作包含厅、排、座信息的模板安装到印刷机上,“从第二届开始,各家展映影院的票上加了电影节的名称;而从1999年第四届开始,我们开始和电影节合作,印上海国际电影节的专用电影票。我们要更仔细地校对座位信息,因为那时毕竟是人工排版的,要尽量避免有可能会出现的‘重号’,杜绝失误。”不光如此,杰森·斯坦森和吴京虽然有一些语言上的隔阂,但他们凭借着丰富的动作戏经验,很多时候仅靠一个动作就能实现无缝交流。比如拍戏时,杰森·斯坦森走在前方探路,他一转身吴京就会自然而然地上前,帮杰森·斯坦森守住后背。吴京在谈到两人的感受时,表示“根本不用说太多”,他们之间的默契已经到了“不需要翻译”的程度。