“你们好,我叫‘大富贵’,他们都说我像北京亚运会的吉祥物‘熊猫盼盼’,我也觉得我像,圆润喜气!我可是正格荷瓣第一铭品,春兰荷瓣花经典代表‘荷瓣之王’!”探展中,王冰冰、梁烨自发为不同品种的春兰配音,粉嫩娇俏的“胭脂扣”、豪迈侠气的“大富贵”、憨厚可爱的“虎蕊”……在“冰冰梁梁”的配音秀里,朵朵春兰有了不同的性格与活力。现在,影视剧非洲本地语的译配工作进一步前移到了非洲当地。“这样一来,译配工作变得更加便捷,人员也更加稳定了。”郭子琪介绍,他们目前已经在坦桑尼亚建了斯瓦希里语的译配中心,在南非建了祖鲁语的译配中心,莫桑比克的译配中心也在筹备之中。